Date: 13 November 2019

Report No: SSC2019/0398

Contact: Kellie Coombes, Deputy Commissioner

  Action Sought Deadline
Hon Chris Hipkins Minister of State Services Sign and lodge the attached Cabinet Appointments and Honours Committee (APH) papers By 14 November 2019

Enclosure: Yes

Executive Summary

  • The State Services Commissioner intends to appoint Ms Lilian (Lil) Anderson as the Chief Executive (Tumu Whakarae), The Office for Māori Crown Relations - Te Arawhiti.
  • The Minister responsible for the Office for Māori Crown Relations – Te Arawhiti, Hon Kelvin Davis, has been briefed and is supportive of the proposal to appoint Ms Lil Anderson to the role.
  • In accordance with section 38 of the State Sector Act 1988, the State Services Commissioner is required to consult with you and the Prime Minister before finalising the terms and conditions of employment for Ms Lil Anderson. Your office will receive a letter that details the relevant terms and conditions for Ms Lil Anderson.

Recommended Action

We recommend that you:

  1. a sign and lodge the attached APH paper regarding the appointment of Ms Lil Anderson as Tumu Whakarae (Chief Executive), The Office for Māori Crown Relations - Te Arawhiti, for consideration by APH on 20 November 2019.

Lodged / not lodged

 

Hon Chris Hipkins
Minister of State Services

 

 

Office of the Minister of State Services

Chair Cabinet Appointments and Honours Committee

Appointment: Chief Executive (Tumu Whakarae), The Office for Māori Crown Relations - Te Arawhiti

  • The Deputy State Services Deputy Commissioner (the Deputy Commissioner) has forwarded to me, as the Minister of State Services, a recommendation for the appointment of Ms Lilian (Lil) Marie Anderson to the position of Chief Executive (Tumu Whakarae), The Office for Māori Crown Relations - Te Arawhiti (Te Arawhiti) under section 35 of the State Sector Act 1988 (the Act).
  • I now submit the Deputy Commissioner’s recommendation, attached under this coversheet, to the Cabinet Appointments and Honours Committee for consideration and referral to the Governor-General in Council, via Cabinet.
  • The Responsible Minister and I have been consulted by the Deputy Commissioner about this appointment.
  • The Deputy Commissioner will consult the Prime Minister and I before finalising conditions of employment for Ms Anderson, including her term of appointment, as required under section 38 of the Act.

Recommendations

  • I recommend that Cabinet:
    • accept the recommendation of the Deputy Commissioner to appoint Ms Anderson to the position of Tumu Whakarae, Te Arawhiti;
    • refer the recommendation and the attached curriculum vitae to the Governor-General in Council;
    • note that the Deputy Commissioner is consulting with the Prime Minister and the Minister of State Services before finalising terms and conditions of employment with Ms Anderson;
    • note that under the State Sector Act 1988, the Deputy Commissioner is required to publicly announce appointments; and
    • note that, subject to the Governor-General’s acceptance of the Deputy Commissioner’s recommendation, the Deputy Commissioner intends to:

5.1 publicly announce the appointment of Ms Anderson; and

5.2 proactively release associated documents on the State Services Commission’s website.

 

Hon Chris Hipkins

Minister of State Services

 

 

13 November 2019

Hon Chris Hipkins

Minister of State Services

Appointment: Chief Executive (Tumu Whakarae), The Office for Māori Crown Relations - Te Arawhiti

Proposal

  1. 1. I recommend that Ms Lilian (Lil) Anderson be appointed to the position of Chief Executive (Tumu Whakarae), The Office for Māori Crown Relations - Te Arawhiti (Te Arawhiti) for a five-year term.
  2. 2. Ms Anderson is currently the acting Tumu Whakarae, Te Arawhiti, a role she has been in since the departmental agency came into force on 1 January 2019. Ms Anderson is of Te Rarawa and Ngāpuhi descent.
  3. 3. Prior to this, Ms Anderson was the Acting Deputy Secretary Crown/Māori Relations at the Ministry of Justice. In this role, she was the lead advisor to the Secretary of Justice and Chief Executive, Ministry of Justice on all matters pertaining to the Treaty of Waitangi and the implications for future Māori Crown relations. Ms Anderson was responsible for leading the Office of Treaty Settlements, Post Settlement Commitments Unit and the Crown/Māori Relations Team.
  4. 4. Ms Anderson has a long history of working within Government and with Māori and iwi at all levels, including being the Acting Deputy Chief Executive, Policy at the Ministry of Māori Development (Te Puni Kōkiri), for over two years. This role saw Ms Anderson provide policy leadership across a range of Māori-specific initiatives to improve the quality of outcomes for hapū, iwi, and whānau Māori.
  5. 5. I consider that Ms Anderson has the necessary skills and experience to successfully lead Te Arawhiti. A copy of her summarised curriculum vitae is attached.
  6. 6. I propose that you forward my recommendation to Cabinet for referral to the Governor-General in Council. A warrant for execution by the Governor-General is attached.

Background

  1. 7. On 29 February 2020, a vacancy will be created in the Tumu Whakarae, Te Arawhiti role when Ms Anderson finishes her acting term.
  2. 8. Te Arawhiti is a departmental agency responsible for providing guidance, support and advice to lifting the capability of Public Sector agencies to work with Māori through the fostering of meaningful, ongoing and effective relationships with Māori across Government.
  3. 9. Te Arawhiti’s purpose is to shift the relationship between Government and Māori from one focused on historical grievance to one focused on maximising future opportunities for Aotearoa through genuine partnerships with Māori in a post-Treaty settlement era. Te Arawhiti’s role in supporting the Crown to be a better Treaty partner complements the role of Te Puni Kōkiri in improving outcomes for Māori. Te Arawhiti and Te Puni Kōkiri share responsibilities to improve the Māori Crown relationship and to ensure the quality of advice on Māori perspectives and issues that impact that relationship.
  4. 10. Te Arawhiti brings together several government rōpū, including Māori Crown Relations, Treaty Settlements and Treaty Settlement Commitments.
  5. 11. Te Arawhiti also administers the Marine and Coastal Area (Takutai Moana) Act 2011 and manages a programme of engagement with Māori to support the implementation of the Act.
  6. 12. On 6 November 2018, the position description was confirmed as the basis for selecting a suitable candidate, and the impending Tumu Whakarae, Te Arawhiti vacancy was noted by GOV [GOV-18-SUB-0083 refers] and confirmed by CAB [CAB-18-MIN-0560 refers].

Requirements of the Position

  1. 13. The Tumu Whakarae is the Government’s key advisor on the Māori Crown relationship and the Crown’s Chief Negotiator to deliver Treaty settlements.
  2. 14. The Tumu Whakarae must be able to work with and across public sector agencies to establish credibility with Treaty partner organisations and wider Māori stakeholder groups. As Te Arawhiti is a fairly newly established agency, the Tumu Whakarae will need to provide strong leadership and direction to continue to get the agency operating at full capability.
  3. 15. The Tumu Whakarae will support the Minister’s priority areas of:
    • leading Te Arawhiti to bring Treaty settlements to a close before 2025 and ensure the Crown meets its ongoing settlement commitments;
    • providing leadership, guidance, and support to public sector agencies to strengthen their capability to meaningfully engage and partner with Māori; and
    • providing strategic and independent advice to Ministers on the Māori Crown relationship.

Selection Process

  1. 16. The State Services Commission has undertaken a comprehensive recruitment and assessment process for the next Tumu Whakarae, including the engagement of an external recruitment consultant and assessment consultant.
  2. 17. The appointment process was run in accordance with the requirements under section 35 of the State Sector Act 1988.
  3. 18. The vacancy was advertised online from 27 July 2019. Applications closed on 25 August 2019.
  4. 19. The appointment process was reviewed for cultural appropriateness. This included:
    • advertising the role and having the position description available in both te reo Māori and English languages;
    • offering candidates the opportunity to have whānau support and access to a suitable translator for panel interviews; and
    • engaging Mr Trevor Moeke (Principal Advisor Crown/Māori Relationships, The Treasury) as the cultural advisor to support the panel and candidates at interview days. Mr Moeke led a whakatau for each of the candidates and ensured tikanga was adhered to throughout the interviews.
  5. 20. Five candidates applied for the position. Four applicants were shortlisted for external assessments and panel interviews.
  6. 21. Shortlisted candidates were interviewed on 15 October 2019 by a panel. The Deputy State Services Commissioner, Ms Helene Quilter QSO, was the Chair of the panel which comprised of:
    1. a. Ms Kellie Coombes (State Services Commission employee);
    2. b. Mr Carl Crafar (acting Chief Executive of the host agency)
    3. c. Mr John Bishara (external member); and
    4. d. Ms Pania Tyson-Nathan MNZM (external member).

Recommended Appointee

  1. 22. I recommend the appointment of Ms Anderson to the position of Tumu Whakarae, Te Arawhiti for a five-year term.
  2. 23. Ms Anderson is an accomplished senior leader with a solid understanding of the Public Sector and te ao Māori. She has a proven track record of working collaboratively with others to deliver outcomes. She has valuable and extensive Māori and community networks, a deep understanding of the Māori Crown journey, and the personal attributes to be a compelling system enabler and influencer.
  3. 24. In her current role as Acting Tumu Whakarae, Te Arawhiti, Ms Anderson has been instrumental in establishing the Māori Crown Relations portfolio and the Māori Crown Relations - Te Arawhiti departmental agency. Ms Anderson exudes positivity and ambition for the organisation and has an obvious passion for the Te Arawhiti kaupapa. She understands deeply that Te Arawhiti is charged with enormous responsibility for helping to shape a better informed, fairer Aotearoa. She strives to achieve high standards and is committed to meeting the standards expected of the Public Service.
  4. 25. Ms Anderson has held senior leadership roles involved in Māori Crown relations across the State sector, including with the Ministry of Justice, Te Puni Kōkiri, Office of Treaty Settlements and the New Zealand Māori Council. In her previous role at the Office of Treaty Settlements, she was the Deputy Director responsible for negotiating the settlement of historical Treaty of Waitangi claims on behalf of the Crown. During this time, Ms Anderson developed the ability to navigate complexity within Māori and State sector environments.
  5. 26. Ms Anderson is an influential and persuasive leader, who is adept at engaging and inspiring others. She has an engaging, warm and inclusive style, and would be a role model for working collaboratively with others and building strong partnerships. She is clear about her role in different situations and swiftly builds relationships based on trust, respect and delivery. This has enabled Ms Anderson to galvanise staff around a common purpose, win hearts and minds, and build a high performing organisation tasked with achieving through others.
  6. 27. The interview panel found Ms Anderson to be an engaging, thorough and talented leader who is adept at unpacking complexity and presenting issues as opportunities. Ms Anderson demonstrated to the panel both a clear understanding of what it means to work at the system level, and the relationship between Te Arawhiti and Te Puni Kōkiri. The panel unanimously agreed she is a talented leader who is well placed to lead Te Arawhiti and bring the agency’s capability to new heights.
  7. 28. Ms Anderson was subjected to a comprehensive vetting and reference check process. Reference checks were undertaken with four referees that Ms Anderson provided, as well as two further referees not provided by her. There were no issues of integrity or credibility raised by any of the referees.
  8. 29. Ms Anderson’s referees describe her as a clever, engaging and strategic leader. Her inclusive leadership style and influencing ability enables her to both build high performing teams and unite people around a common goal. Her ability to remain calm under pressure, mixed with her outcomes-focussed approach to her work, means that she is able to quickly and efficiently work out what needs to be done and delivers on it.
  9. 30. Referees commented that Ms Anderson is well connected and regarded throughout Māoridom and the Public Service; she is a proud Māori leader with good Ministerial relationships. All her referees support her in being appointed as the Tumu Whakarae and note that her deep understanding and knowledge of the Māori Crown relationship would be an asset to the State Sector Leadership Team.
  10. 31. In summary, I am of the view that Ms Anderson meets the requirements outlined in the attached position description.

Conditions of Employment

  1. 32. I have consulted with the Minister for Māori Crown Relations: Te Arawhiti, Hon Kelvin Davis, about the proposed appointment and he is supportive of the proposal.
  2. 33. In accordance with section 38 of the State Sector Act 1988, I will consult with you and the Prime Minister before finalising the terms and conditions of employment for Ms Anderson, including a proposed five-year term of appointment.
  3. 34. The Tumu Whakarae, Te Arawhiti must be able to obtain and maintain a Secret security clearance. Ms Anderson currently holds the necessary clearance.

Publicity

  1. 35. Subject to the Governor-General’s acceptance of my recommendation above, I intend to publicly announce the appointment of Ms Anderson on 26 November 2019.
  2. 36. It is also my intention to publicly release associated documents, including this paper, on the State Services Commission’s website, as is our standard practice for Chief Executive appointment recommendations. The documents will have any necessary redactions in accordance with the Official Information Act 1982. You will be consulted on the communications plan and material to be released.

Recommendations

I recommend that you:

  1. forward my recommendation to appoint Ms Anderson to the position of Chief Executive (Tumu Whakarae), The Office for Māori Crown Relations - Te Arawhiti, to the Cabinet Appointments and Honours Committee for referral to the Governor-General in Council;
  2. note that a warrant for appointment is attached for execution by the Governor-General in due course;
  3. note that I will consult with the Prime Minister and you, as Minister of State Services, before finalising terms and conditions of employment for Ms Anderson, including her term of appointment;
  4. note that Ms Anderson’s employment is subject to her obtaining and maintaining a Secret security clearance;
  5. note that subject to the Governor-General’s acceptance of my recommendation, I intend to:
    • publicly announce the appointment of Ms Anderson on 26 November 2019; and
    • proactively release associated documents on the State Services Commission’s website.

 

Helene Quilter

Deputy State Services Commissioner

 

 

SUMMARISED CURRICULUM VITAE

Mrs Lilian (Lil) Anderson

Employment History

2019 - present

The Office for Māori Crown Relations - Te Arawhiti

Chief Executive (Acting)

2017 - 2018

Ministry of Justice

Deputy Secretary - Treaty

2015 - 2016

Te Puni Kōkiri

Chief Advisor and Deputy Chief Executive - Policy

2010 - 2015

Office of Treaty Settlements

Chief Advisor and Deputy Director

2004 - 2010

Office of Treaty Settlements

Senior Analyst and Manager roles - Negotiations and Mandate

1996 - 2004

Crown Forestry Rental Trust

Personal Assistant, Programme Facilitator and Relationship Manager roles

1993 - 1996

New Zealand Māori Council

Office Support and Secretariat

Memberships

Convenor, Cabinet Māori Crown Relations - Te Arawhiti Committee
Co-Chair, Māori Crown Chief Executives Forum
Member, Office of Auditor General Board
Member, Corrections Governance Group
Member, Regional Growth Chief Executives Group
Member, Our People Chief Executives Group
Member, Papa Pounamu Chief Executives Group
Member, System Design Chief Executives Group

 

 

In Executive Council

Her Excellency the Governor-General is recommended to

accept the recommendation of the State Services Commissioner that

Lilian (Lil) Marie Anderson

be appointed, pursuant to section 35 of the State Sector Act 1988,

as the Chief Executive (Tumu Whakarae),

The Office for Māori Crown Relations - Te Arawhiti

Hon Chris Hipkins

Minister of State Services

 

Approved in Council

 

Clerk of the Executive Council

Date:

 

 

Position Description

Position Chief Executive (Tumu Whakarae)
Department The Office for Māori Crown Relations – Te Arawhiti
Position Purpose

The Office for Māori Crown Relations – Te Arawhiti (Te Arawhiti) is a departmental agency responsible for fostering strong, ongoing and effective relationships with Māori across Government.

Te Arawhiti’s purpose is to look beyond the Treaty settlement process to shift the relationship between Government and Māori from one focused on historical grievance to one focused on maximising future opportunities for Aotearoa through genuine partnerships with Māori.

Te Arawhiti’s role in supporting the Crown to be a better Treaty partner complements the role of Te Puni Kōkiri in improving outcomes for Māori. Te Arawhiti and Te Puni Kōkiri share responsibilities to improve the Māori Crown relationship and to ensure the quality of advice on Māori persectives and issues that impact that relationship.

Te Arawhiti brings together several government rōpū, including Māori Crown Relations, Treaty Settlements, Takutai Moana and Treaty Settlement Commitments. Te Arawhiti’s key functions include:

  • Bringing Treaty settlements to a close before 2025 and ensuring the Crown meets its ongoing settlement commitments, as well as continuing administration of the Marine and Coastal Area (Takutai Moana) Act 2011;
  • Providing strategic and independent advice to Ministers on the Māori Crown relationship; and
  • Providing leadership, guidance, and support to public sector agencies to strengthen their capability to meaningfully engage and partner with Māori.

The Chief Executive, or Tumu Whakarae is the government’s key advisor on the Māori Crown relationship. The Chief Executive will be able to work with and across public sector agencies and swiftly and effectively establish credibility with Treaty partner organisations and wider Māori stakeholder groups. Te Arawhiti is also a newly established agency, and the Chief Executive will need to provide strong leadership and direction to get the agency operating at full capability.

Te Arawhiti is a departmental agency, hosted by the Ministry of Justice. Te Arawhiti operates with a degree of operational independence from the Ministry, although within a framework of strategic, policy, and resource alignment. The Chief Executive of Te Arawhiti therefore has a close working relationship with the Secretary for Justice.

Key external relationships

Government and Parliament:

  • Minister for Māori Crown Relations: Te Arawhiti
  • Minister for Treaty of Waitangi Negotiations
  • Minister of Justice
  • Other Ministers: Minister for Māori Development, Minister of State Services, Minister of Finance

Public sector

  • Te Puni Kōkiri: The Chief Executive of Te Arawhiti and the Chief Executive (Toihautū) of Te Puni Kōkiri work together on areas of common interest. Both Chief Executives will produce a set of guidance to provide the Government, whānau, hapū, iwi and Māori with clarity on the parties’ respective roles. The first set of guidance was produced in early 2019, and it will be maintained for role clarity over time.
  • Ministry of Justice: The Chief Executive of Te Arawhiti works closely with the Secretary for Justice as the host agency Chief Executive. Both Chief Executives will jointly develop and agree a Departmental Agency Agreement, which sets out the working arrangements between the agencies.
  • State Services Commission and other central agencies: The State Services Commission has primary accountability for system, Public Service and Chief Executive performance. Both Te Arawhiti and Te Puni Kōkiri will support the State Services Commission and the public sector to strengthen engagement with Māori, improve service delivery to Māori, and honour Te Tiriti/Treaty of Waitangi commitments. Te Arawhiti will also work with other central agencies, The Department of the Prime Minister and Cabinet, and the Treasury.
  • Other key departments in the social and economic sectors.

Iwi and Hapū

  • Settled iwi, post settlement government entities
  • Māori communities, Hapū and Whānau

Communities and the public:

  • Te Arawhiti will need to show the wider public the benefits of the Crown being a more active and consistent partner with Māori.
Performance profile
Critical success priorities

The following priorities are critical for the Chief Executive to succeed in the position:

  • Provide strong leadership, purposeful co-ordination and effective monitoring of settlement obligations;
  • Provide guidance, advice and support to all public-sector agencies to lift their capability to work with Māori and ensure public sector agencies’ engagement with Māori is meaningful
  • Build closer partnerships with Māori through finalising Treaty Settlements and Takutai Moana engagement;
  • Develop effective mechanisms on contemporary Treaty issues based on best practice, and bring about change in the way the Crown engages and partners with Māori;
  • Establish effective working relationships and attain the trust and confidence of Ministers and Public Service Chief Executive colleagues;
  • Enable strong stakeholder engagement, in particular with settled iwi, whānau, hapū, and iwi, and local government;
  • Promote and demonstrate an appreciation and application of Māori cultural identity and cultural values, and respect for tikanga Māori, matapono Māori and kaupapa Māori; and
  • Continue to establish the Departmental Agency and its programme of work.
Accountabilities

The Chief Executive is employed by the State Services Commissioner and directly accountable to the Minister for Māori Crown Relations: Te Arawhiti and the Minister for Treaty of Waitangi Negotiations. The Chief Executive must perform the duties set out in the State Sector Act 1988, the Public Finance Act 1989 and other relevant statutes and legislation.

The Chief Executive, Office for Māori Crown Relations – Te Arawhiti will be accountable for:

  • Advising on the Māori Crown relationship;
  • Finalising Treaty settlements in a timely manner;
  • Ensuring that the Crown meets its Treaty settlement commitments by negotiating the remaining settlements in the Treaty settlement work programme;
  • Supporting public sector capability by providing tools, an assurance process, guidance, advice and support to all public-sector agencies to lift their capability to work with Māori;
  • Working jointly with Te Puni Kokiri and the State Services Commission to design a whole of system framework for public sector capability and provide clarity about the guiding principles, approach and roles and responsibilities.
  • Administering the Marine and Coastal Area (Takutai Moana) Act 2011 and managing a programme of engagement with māori to support the implementation of the Act;
  • Providing advice on the Māori-Crown relationship, through the Minister for Māori Crown Relations: Te Arawhiti and the Cabinet Māori Crown Relations: Te Arawhiti Committee;
  • Providing clear and regular communication of progress to Ministers;
  • Providing assurance and tools across the Government’s engagement programme with Maori;
  • Developing engagement, co-design and partnership principles that ensure agencies generate optimal solutions across social, environmental, cultural and economic development; and
  • Coordinating significant Māori-Crown events on behalf of the Crown i.e. Waitangi Day.
Person profile
Leadership and Stewardship

Excellent leadership by Public Service Chief Executives is essential for a high performing, professional and world class State sector. Underpinning chief executive leadership is the requirement to adhere to the Standards of Integrity and Conduct and the higher bar expected of chief executive behaviour.

Chief executive stewardship responsibilities reinforce that chief executives administer their departments on behalf of others; serving current and future Minsters and meeting the needs of all New Zealanders.

The stewardship responsibility requires chief executives to plan and actively manage for the medium term and long term interests. This applies to all aspects of the department including capability; information and privacy stewardship; legislation administered; and managing the assets and liabilities of the Crown.

Chief executives are also stewards of the system and are required to achieve cross-agency, sector and system results by leading, collaborating and exerting their influence in a cohesive way across boundaries and ensuring their staff have both the authority and motivation to do likewise.

Position specific competencies The competencies outlined below are the specific requirements of the role at this time. To see the full range of capabilities required go to: https://www.ssc.govt.nz/leadership-success-profile
Leading with influence Lead and communicate in a clear, persuasive, and impactful way; to convince others to embrace change and take action.
Engaging others Connect with and inspire people; to build a highly motivated and engaged workforce.
Enhancing System Performance Work collectively across boundaries; to deliver sustainable and long-term improvements to system and customer outcomes.
Leading at the political interface Bridge the interface between Government and the Public Sector; to engage political representatives and shape and implement the Government's policy priorities.
Achieving through others Effectively delegate and maintain oversight of work responsibilities; to leverage the capability of direct reports and staff to deliver outcomes for customers.
Managing work priorities Plan, prioritise and organise work; to deliver on short and long-term objectives across the breadth of their role.
Security Clearance Appointment will be subject to a New Zealand Government Secret security clearance.

Up to date information on Te Arawhiti’s outcomes, organisational structure, dimensions and appropriations can be found on the website https://tearawhiti.govt.nz/

 

 

Position Description - Translation

Te Tūranga Tumu Whakarae (Chief Executive)
Te Tari Te Arawhiti - The Office for Māori Crown Relations
Te Tikanga

E noho takohanga ana Te Arawhiti huri noa i te Kāwanatanga ki te hanga whanaungatanga kaha, tika tonu, ā, ukauka anō hoki ki te iwi Māori.

Ka titiro a Te Arawhiti ki tua i ngā whakataunga Tiriti kia neke i te whanaungatanga i waenga i te Kāwanatanga me te Māori mai i te nawe ki te kimi huarahi e nui ake ai te hua ā ngā tau e haere ake nei mā te mahi ngātahi.

Ko te tautoko a Te Arawhiti i te Karauna hei hoa mahi tahi pai ake mō te Māori i raro i te Tiriti e toko ana i te mahi a Te Puni Kōkiri.

Ka noho takohanga Te Arawhiti me Te Puni Kōkiri ki te whakakaha ake i te whanaungatanga i waenga i te Māori me te Karauna, ā, kia ū ai anō hoki te kounga o te tuku whakamāherehere e pā ana ki tā te Māori whakaaro me ngā take e hāngai mai ana ki taua whanaungatanga.

Ka whakatōpū a Te Arawhiti i ētahi rōpū kāwanatanga mai i te Te Arawhiti (Māori Crown Relations), Ngā Whakataunga Tīriti (Treaty Settlements), me Ngā Herenga Whakataunga Tiriti (Te Takutai Moana and Treaty Settlement Commitments). Ko nga mahi matua a Te Arawhiti e tae atu ana ki:

  • Te whakatutuki i ngā whakataunga Tiriti i mua i te 2025 me te whakaū ka tutuki i te Karauna ōna herenga haere tonu me te whakahere tonu i te Ture Takutai Moana 2011;
  • Te tuku i te whakamāherehere motuhake, rautaki anō hoki ki ngā Minita mō te whanaungatanga a te Karauna ki te Māori; ā
  • Te ārahi, te hautū me te tautoko i ngā tari kāwanantanga ki te whakakaha i a rātou anō ki te hono tika atu me te mahi ngātahi me te Māori.

Ko te Tumu Whakarae te kaitohutohu matua ki te kāwanatanga mō te whanaungatanga a te Karauna me te Māori. Ka āhei te Tumu Whakarae ki te mahi tahi huri noa i ngā tari kāwanatanga e tere tipu ai tōna mana ki ngā rōpū Tiriti me ngā rōpū Māori whai pānga whānui. He tari hou Te Arawhiti, nā reira me mātua kaha te tuku a te Tumu te hautūtanga me te ahunga kia tere tonu te whakatīeke i te kaha o te tari.

He tari a Te Arawhiti e manaakitia ana e Te Tāhū o te Ture. He paku motuhaketanga tō Te Arawhiti i te Manatū, ahakoa e noho nei ki te anga kotahi e pā ana ki te rautaki, kaupapa here me te rauemi. Nā reira he hoa mahi tata tonu Te Tumu Whakarae me te Hereratahi mō Te Tāhū o te Ture.

Ngā whakawhanau-ngatanga matua ki waho

Te Kāwanatanga me te Pāremata:

  • Minita mō Te Arawhiti: Te Arawhiti
  • Minita mō ngā Whakaritenga Tiriti
  • Minita mō te Arapoutama
  • Ētahi atu Minita: Minita Whanaketanga Māori, Minita mō Te Kawa Mataaho, Minita mō te Pūtea Kāwanatanga

Te Rāngai Kāwanatanga

  • Te Puni Kōkiri: Mahi tahi ai te Tumu Whakarae me te Toihautū o Te Puni Kōkiri i ētahi wāhi e hāngai mai ana. Ka whakaputa ngā tokorua nei i ētahi aratohu e mārama ai te Kāwanatanga, ngā whānau, ngā hapū, me te iwi Māori whānui ki ngā mahi pū a ngā whakahaere e rua nei. I puta te aratohu tuatahi i ngā marama tōmua o te tau 2019, ā, ka puritia mō tētahi wā hei tuku i te māramatanga.
  • Te Tāhū o te Ture: Ka mahi tahi te Tumu Whakarae me te Hekeratari o Te Tāhū o te Ture. Ka whanake, ka whakaae anō hoki ngā tokorua nei ki tētahi whakaaetanga ā-Tari, e horaina ai ngā whakaritenga mahi a ngā tari e rua nei.
  • Te Kawa Mataaho me ētahi atu tari matua: Ko Te Kawa Mataaho e mātua takohanga ana mō te pūnaha, te Rāngai tūmatanui me te paearu mahi a ngā Tumu Whakarae. Ka tautoko tahi Te Arawhiti me Te Puni Kōkiri i Te Kawa Mataaho me te Rāngai tūmatanui ki te hono tika atu ki te Māori, ki te whakapai ake i te tuku ratonga ki te Māori me te whakamana i ngā here i raro i Te Tiriti o Waitangi. Ka mahi a Te Arawhiti me ētahi atu tari matua, Te Tari o te Pirimia me te Rūnanga Nui me te Kaitohutohu Kaupapa Rawa.
  • Ko ētahi atu tari mātua i te rāngai hapori me te rāngai ohanga.

Ngā Iwi me ngā Hapū

  • Ngā iwi kua tau ā rātou kereme, ngā hinonga i whakatūria i muri i te whakataunga o ngā kereme Tiriti
  • Ngā hapori Māori, ngā Hapū me ngā Whānau

Ngā hapori me te iwi whānui:

  • Me mātua whakaatu a Te Arawhiti ki te iwi whānui ngā painga o te kaha o te Karauna hei hoa mahi tahi hohe, rite tonu anō hoki.
Ngā paearu mahi
Ngā whakaarotau angitu matua

Ko ēnei e whai ake nei ngā whakaarotau matua e angitu ai te Tumu Whakarae:

  • Te tuku i te hautūtanga kaha, te rurukutanga whai hua me te aroturuki tika tonu i ngā kawenga whakataunga;
  • Te tuku i te kupu tohutohu, te whakamāherehere me te tautoko ki ngā tari kāwanatanga katoa ki te hiki ake i te kaha ki te mahi tahi me te Māori, ā, kia ū anō hoki he whai tikanga te hono a te rāngai tūmatanui ki te Māori
  • Kia kaha ake te mahi tahi me te Māori mā te whakatutuki i ngā whakataunga Tiriti me te hono tahi e pā ana ki te Ture Takutai Moana;
  • Te whanake āhuatanga tika e pā ana ki ngā take Tiriti i runga anō i te ritenga pai, ā, e tīni ai te āhua o te hono a te Karauna me tana mahi tahi me te Māori;
  • Te hanga whanaungatanga ā-mahi tika tonu me te whai kia whakapono, kia whakamanawa anō hoki ngā Minita me ngā Tumu Whakarae o te Rāngai tūmatanui ki a ia;
  • Te tuku huarahi e kaha ake ai te hono a ngā kaiwhaipānga, e hāngai pū ana ki ngā iwi kua tau ā rātou kereme, ngā whānau, ngā hapū me ngā iwi me ngā rangatōpū ā-rohe;
  • Te whakatairanga me te whakaatu i te whakamaioha, i te whakapānga anō hoki o te tuakiri me te uara Māori, me te whakaute ki ngā tikanga, ngā mātāpono me te kaupapa Māori; ā
  • Te whakatū tonu i te tari me tana hōtaka mahi.
Ngā haepapatanga

Ka tohua te Tumu Whakarae e Te Kawa Mataaho, ā, ka noho haepapa ki te Minita mō Te Arawhiti me te Minita mō ngā Whakaritenga Tiriti. Me mātua tutuki te Tumu Whakarae ngā mahi e horaina ana i te Ture Kawa Mataaho (State Sector Act 1988), te Ture Pūtea Kāwanatanga (the Public Finance Act 1989) me ētahi atu ture e hāngai mai ana.

Ko te Tumu Whakarae, Te Arawhiti ka noho haepapa mō:

  • Te tuku whakamāherehere mō te whakanaungatanga i waenga i te Māori me te Karauna;
  • Te whakatutuki whakataunga Tiriti i roto i te wā tika kia kaua e roa rawa;
  • Te whakaū e tutuki ai i te Karauna ōna here Tiriti mā te whakarite ngā kereme e toe ana i tana hōtaka mahi;
  • Te tautoko i te whakapiki āheinga o te rāngai tūmatanui mā te tuku rauemi, tētahi hātepe whakaū, he aratohu, he tohutohu me te tautoko ki ngā tari kāwanatanga katoa ki te whakapiki i te āheinga ki te mahi tahi me te Māori;
  • Te mahi i te taha o Te Puni Kōkiri me Te Kawa Mataaho ki te ahuahu i te anga mō te pūnaha katoa e piki ai te āheinga o te rāngai kāwantanga me te tuku māramatanga mō ngā mātāpono, ngā tikanga me ngā mahi me ngā kawenga.
  • Te whakahaere i te Ture Takutai Moana 2011 me te whakahaere hōtaka whakawhanaunga atu ki te Māori hei toko ake i te whakatinanatanga o te Ture;
  • Te Tuku whakamāherehere mō te whanaungatanga i waenga i te Māori me te Karauna ma te Minita mō te Arawhiti me Te Komiti Arawhiti a te Rūnanga Nui;
  • Te tuku i te whakapāpātanga mārama, rite tonu anō hoki mō te ahu whakamuatanga ki ngā Minita;
  • Te tuku i te whakataurangi me ngā rauemi huri noa i te hōtaka Māori a te Kāwanatanga;
  • Te whanake mātāpono mō te whakawhanaunga atu, te hoahoa tahi me te mahi tahi e ū ai te whakaputa a ngā tari i ngā urupare nui rawa te hua huri noa i te whanaketanga hapori, ā-taiao, ahurea me te whanaketanga ohanga; ā
  • Te ruruku i ngā kaupapa nui mō te Karauna, hei tauira, Te Rā Whakanui i te Tiriti o Waitangi.
Ngā āheinga tangata
Te ārahitanga me te kaitiakitanga

Me mātua kairangi te ārahitanga a ngā Tumu Whakarae o te Rāngai Tūmatanui kia eke panuku, kia ngaio, kia eke anō hoki te rāngai tūmatanui ki ngā taumata ā-ao. Kei te tūāpapa o te ārahitanga a te Tumu Whakarae ko te ū ki ngā paerewa o te ngākau pono me te whanonga tika, e hāngai pū ana ki te taumata teitei ake mō te Tumu Whakarae.

Ko ngā kawenga kaitiakitanga a ngā Tumu Whakarae e hāngai ana ki te mea, whakahaere ai te Tumu Whakarae i tōna whare mō ētahi atu; e mahi ana mō ngā Minita o ināianei, o anamata anō hoki me te whakatutuki i ngā hiahia o te iwi whānui o Aotearoa.

I runga anō i te kaitiakitanga me mātua whakamahere, me whakahaere anō hoki te Tumu Whakarae mō te pae tata me te pae tawhiti. E hāngai pū ana tēnei ki ngā āhuatanga katoa o te whakahaere tae atu ki te āheinga; te tiaki mōhiohio me te matatapu; te whakahaere ā-ture; me te whakahaere i ngā rawa me ngā kawenga o te Karauna.

He kaitiaki anō hoki ngā Tumu Whakarae o te pūnaha, ā, me mātua whakaputa hua huri i te whakahaere me te rāngai mā te ārahi, te mahi tahi me te whakawhere i runga i te tika. Waihoki me mana, me ihiihi anō hoki ā rātou kaimahi ki te pērā.

Ngā āheinga e hāngai pū ana ki tēnei tūranga Ko ngā āheinga kei raro iho e hāngai pū ana ki tēnei tūranga i tēnei wā. Mō ngā āheinga katoa, haere ki: https://www.ssc.govt.nz/leadership-success-profile
Te ārahi me te whakawhere Te ārahi me te tuku whakapāpātanga i runga i te mārama, te whakapakepake me te whakaaweawe; ki te whakakīkī i ētahi atu ki te pai o te panoni me te hou atu ki roto.
Te hono atu ki ētahi atu Te honohono atu me te whakaihiihi i te tangata; ki te hanga i te hunga kaimahi ihiihi, here anō hoki ki te kaupapa.
Te whakapai ake i te kaha o te pūnaha Te mahi takitini huri noa; ki te tuku whakapainga ukauka ki te pūnaha me te whakaputa hua nui ake ki ngā kiritaki.
E ārahi ana i te pūtahitanga tōrangapū Te whakatū arawhata i waenga i te Kāwanatanga me te Rāngai Tūmatanui ; ki te honohono atu ki ngā māngai tōrangapū me te ahuahu me te whakatinana i ngā whakaarotau kaupapa here a te Kāwanatanga.
Te whakatutuki mā te mahi a ētahi atu Te tika o te tuku mana me te tirotiro i ngā kawenga mahi; ki te hanga i te horopaki e eke panuku ai ngā kaimahi e pūrongo hāngai ana ki te whakaputa hua nui ake mā ngā kiritaki.
Te whakahaere whakaarotau ā-mahi Te whakamahere, te whakaarotau me te whakarite mahi; ki te whakatutuki i ngā whāinga pae tata, pae tawhiti anō hoki huri i te whānuitanga o te tūranga.
Taumata whakahaumaru-tanga Ka tohua te tangata ki tēnei tūranga i runga i te whakawāteatanga muna a te Kāwanatanga o Aotearoa.

Ka kitea ngā kōrero ā mohoa noa nei mō ngā whakaputanga, te anga whakahaere, ngā āhuatanga me ngā pūtea a Te Arawhiti ki https://tearawhiti.govt.nz/

Last modified: